Par consequent la valeur représentative des avantages en nature doit être ajoutée à la rémunération en espèces.
因此,实物福利金额就必须加现金的形式发放的报酬中去。
Par consequent la valeur représentative des avantages en nature doit être ajoutée à la rémunération en espèces.
因此,实物福利金额就必须加现金的形式发放的报酬中去。
Votre rémunération sera composée d'un salaire fixe, des primes, des avantages en nature, avec un treizième mois.
您的收有固定工资、奖金实物组成,每年有13个月的工资。
Pendant cette période, que l'enfant vive ou non, la femme salariée a droit aux deux tiers de sa rémunération ainsi qu'au maintien des avantages contractuels en nature.
在这个期间,不管孩子是死还是活,领薪水妇女有权享受其工资三分之二的待遇,并继续享受按合同应该的实物待遇。
Le remplacement d'avantages en nature par des allocations et la mise en place d'un certain nombre de services sociaux ont également amélioré la situation économique et sociale de nombreuses personnes âgées.
用货币补助金取代养恤金的做法及所采取的一系列社会服务措施也改善了很多老年人的经济社会状况。
Les principales revendications du conseil des grévistes portaient sur la revalorisation de 30% du barème des salaires et le paiement d'arriérés sur les avantages en nature (indemnités pour les repas et les transports).
罢工委员会的主要要求是将计算薪金的折算率提高30%,并支付拖欠的旅差补助费。
Ces prestations consistent en l'octroi d'avantages en nature (consultations, soins médicaux) aux femmes en état de grossesse et en l'octroi de prestations en espèces se subdivisant en allocations prénatales et en allocations de maternité.
它们采取向孕妇提供物补助(咨询,医疗保健)现金津贴的形式,现金津贴又分为产前津贴产妇津贴。
En vertu de cette loi, les membres du Cabinet, les vice-ministres et les membres des conseils exécutifs étaient tenus de déclarer leurs intérêts financiers, ainsi que les dons et avantages en nature qu'ils percevaient après leur entrée en fonctions.
该法令要求内阁阁员、副部长行政会议成员披露其财务利益及他们担任公职后收的财物性馈赠惠益。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。